martes, 19 de junio de 2012

Hatufim ("Secuestrados")
Temporada 1 Capítulo 2
"El Complejo", 1ra. parte


Sinopsis: En 1991, una unidad de reservistas del ejército israelí fue enviada a lo profundo del Líbano en una operación secreta para capturar a un alto dirigente de una organización terrorista. La operación fracasó y durante el rescate tres soldados, Nimrod Klein, Uri Zach y Amiel Ben Jorin, quedaron atrás y fueron capturados. Ahora, tras diecisiete años de negociaciones secretas, se llegó a un acuerdo para un intercambio de prisioneros y los muchachos vuelven a casa. Dos con vida y uno en un ataúd. Esta es su historia.

CAPÍTULO 2 - "El Complejo", 1ra. parte. Tras pasar la primera noche en el país junto a sus familiares, los prisioneros liberados, Nimrod y Uri, llegan al "complejo", el cual se les presenta como un lugar que deberá ayudarlos en su proceso de readaptación. En el "complejo" ellos cuentan los abusos y los traumas sufridos durante el cautiverio.

Yael tiene dificultades para enfrentar la muerte de su hermano Amiel y todos a su alrededor se preocupan por su salud. Talia intenta rehacer su relación con Nimrod. Nurit experimenta el rechazo de los israelíes por su traición a Uri.

Traducción: Traduttore Traditore

Capturas:





Descarga Directa (2 x 200MB + 34MB)






Ver online (capítulo completo subtitulado)



Online en Youtube (trailer sin traducción)



La canción que se escucha en el minuto 46, "Ani solajat" (Yo perdono), interpretada por Josie Katz






20 comentarios:

  1. Muchas gracias por el episodio. ¡¡Vaya ritmo de publicación que llevas!! ;)


    ¡Y difundiendo!


    Un saludo

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Uno por semana, igual que en la tele (dudo que pueda mantener el ritmo, jeje).

      Lo cierto es que tengo más oficio que cuando empecé con esto hace dos años. Y también más tecnología: hace poco adopté la modalidad de cargarme el video en el celular y así puedo ir traduciendo en los viajes de ida y vuelta del trabajo (y también en algún rato libre que me hago en el trabajo, no le digan a nadie).
      Voy escribiendo en un mail que luego me envío a mí mismo.

      Pero hay que decir también que un programa como Hatufim, aunque sea mucho más largo, es mucho más fácil de traducir que una comedia como Ramzor o Naor. Estas tienen muchísimo texto, se habla muy rápido, hay juegos de palabras, slang, etc.

      Eliminar
  2. Cuando empecé a ver Homeland me desilusionó bastante, digamos que en general soy más de series inglesas, de ésas con menos "glamour" y más realismo.
    Cuando, gracias a tí, pude disfrutar del primer capítulo de Hatufim, fue algo grande por decirlo de alguna manera, una mezcla soberbia de tensión y sobriedad.
    ¡Magníficos actores!

    De nuevo muchísimas gracias por tu labor, los subtítulos no son nada fáciles de hacer y si además le añades el tema del idioma .... ¡Mil gracias!

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Gracias Meritamon. No vi Homeland, y Hatufim la voy mirando a medida que la traduzco.

      Eliminar
  3. Tendrías los capítulos de MESUDARIM??? Gracias.

    ResponderEliminar
  4. No, no los tengo, aunque supongo que se deben poder conseguir. El problema es que después hay que traducirlos...

    ResponderEliminar
  5. Hola,

    Antes que nada me gustaría agradecerte el hecho de haber subtitulado la serie. Por otro lado, me gustaría que me ayudases con la canción que suena en el min 46 del capítulo 2. ¿Sabes quién es la artísta y el nombre de la canción?

    Saludos!

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Hola Juanfra, perdón por la tardanza. ¿Estás seguro de que es en el minuto 46? Creo que te refieres al minuto 2:46. Casualmente, a Carlos Reyes Barría, amigo y colaborador de este proyecto, también le ha encantado la canción al ver el capítulo y la ha incluido en su propio blog, en el que traduce y transcribe en fonética música israelí.

      Hine bati habaita/Aquí estoy de vuelta en casa [הנה באתי הביתה]

      Si quieres la letra en hebreo, la tienes aquí.

      Bien, no puedes quejarte, te hemos dado un servicio completo.

      Eliminar
    2. Hola de nuevo! Sin duda me refiero a la canción que se escucha a partir del minuto 46, y no es "Aquí estoy de vuelta en casa".

      Eliminar
    3. Bien, empecemos de nuevo. Tienes toda la razón, pido disculpas porque pasé por alto la canción aunque era evidente que estaba allí donde dijiste.

      Se trata de "Ani solajat" (Yo perdono) grabada en 2000 por Josie Katz.

      No puedo poner un video de Youtube en los comentarios, así que lo agrego al post aquí arriba.

      Eliminar
  6. hola , quisiera ver el primer capitulo de Hatufim subtitulado en castellano, donde esta el link?
    gracias

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. hace tiempo que vengo pensando que debo mejorar la navegación del blog y tu pregunta lo confirma.

      aquí va el link al post del cap.1

      Hatufim - Capítulo 1

      Eliminar
  7. Hola, quisiera saber como puedo ver este capitulo? Descargue el archivo 1 de Rapidshare pero me aparece el siguiente mensaje" VLC no puede reconocer el formato de entrada"..se debe descargar un programa previo?

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Verónica, si pudiste ver el cap.1, no deberías tener problemas con este, ya que el método es el mismo.

      Repasemos lo básico. Asegúrate de haber descargado los tres archivos, indistintamente de Rapidshare, Mediafire o de ambos servidores. Obtendrás tres archivos:

      Hatufim.S01E02.part1.rar
      Hatufim.S01E02.part2.rar
      Hatufim.S01E02.part3.rar

      Estos archivos .rar deben descomprimirse con Winrar para obtener el archivo de video:

      Hatufim.S01E02.avi

      Ese es el archivo que puede abrir VLC o cualquier otro reproductor de medios.

      Si no funciona, prueba a descargar el mismo archivo desde Mediafire. Si lograste descomprimir el video, puede que el problema sea del VLC. En ese caso, prueba con otro reproductor. Yo uso Media Player Classic y me da muy buen resultado.

      Cuéntame cómo te fue. Suerte.

      Eliminar
  8. Yo tengo la temporada 1 y 2 de Mesudarim, pero no está traducida. Por si te sirve, es muy buena la serie.

    Muy bueno el blog, lo descubrí hace muy poco.

    ResponderEliminar
  9. No se qué pasa con el episodio dos de Secuestrados, se para y no sigue.
    Una pena que no empaña la gran labor que haces, y el placer de disfrutar de series realmente conseguidas.
    gracias.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Acabo de ver todo el episodio, sólo se cortó casi en el final, pero al mover el puntero del tiempo sigue cargando. Puede ser una cuestión de conexión

      Eliminar
  10. por que dice cuando le das clic para ver online te abre una nueva pestaña y dice este sitio ha asido reportado como malisioso???

    ResponderEliminar
  11. Sigue apareciendo que el sitio contiene un software malicioso y que puede dañar el ordenador. ¿po que?
    De antemano gracias por responder.

    ResponderEliminar

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...