sábado, 16 de julio de 2011

Pilpelim Tzehubim ("Pimientos Amarillos")
Capítulo 13 - Final
"Ciprés Solitario"


Sinopsis: Ayelet y Yaniv están en medio de una discusión y no advierten que Omrí ha desaparecido. Rápidamente se moviliza a la policía y a toda la población para una búsqueda muy peculiar, para la que la familia se ve obligada a revelar lo que ocultaron durante meses: el autismo de Omrí.

Pero cae la noche y a nadie se le ha ocurrido buscarlo en el lugar más lógico en el que podía estar.

Traducción: Traduttore Traditore

Capturas:







Descarga Directa (195,31MB + 97,37MB)
Descomprimir y unir con Winrar





Ver online (capítulo completo subtitulado)


8 comentarios:

  1. Toda raba! La estaba esperando con ansias! Ya unos amigos la bajaron hoy, y les gustó, pero les pedi que no me cuenten nada todavia, que la quiero ver... bajando y luego te digo. De nuevo, muchas gracias!

    ResponderEliminar
  2. Muy buena! Ya la vi, y me gustó. Lastima que te ponen siempre al principio un raconto de todo lo que sucedio en capitulos anteriores... de todas formas excelente y gracias por el esfuerzo de traduccion!

    ResponderEliminar
  3. Ariel, me alegro de que te haya gustado.

    Yo creo que el resumen de los capítulos anteriores es necesario. Pensá que lo ponen para que la gente recuerde lo que vio la semana anterior. Si tenemos en cuenta que en algunos casos me he tardado casi un mes en publicar el siguiente capítulo, creo que el resumen está más que justificado...

    ResponderEliminar
  4. Tenes razon Traduttore, claro. El problema son los enfermitos mentales como yo, que tal vez en un dia se ven la temporada entera :P Y te digo, que es espectacular para aprender hebreo, no tiene desperdicio en absoluto, un hebreo bastante claro de entender, aunque haya que "reboninar" varias veces y apoyarse en los subtitulos en hebreo. Gracias de nuevo!!!

    ResponderEliminar
  5. En las series dramáticas se habla más pausadamente y en un lenguaje más claro. Es más fácil de entender (y también de traducir). En cambio, en comedias como Ramzor o Naor se habla muchísimo más rápido y con mucho slang, lo que dificulta la comprensión y la traducción. Muchas veces hace falta resumir los diálogos porque si no no da el tiempo para leer los subtítulos.

    Me alegro de que te sirva para fines didácticos.

    ResponderEliminar
  6. hola, me falta descargar el ultimo capitulo y no lo puedo descargar. podrías volver a subirlo?
    Muhcas Gracias
    Eduardo
    Argentina

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Actualicé los links de este capítulo. A medida que pueda renovaré los del resto de los capítulos. Paciencia

      Eliminar
  7. Me encantó la serie! :) Gracias por el esfuerzo, es genial!

    ResponderEliminar

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...